Coined in English 1387, the word hero comes from the Greek "ἥρως" (heros), "hero, warrior",[2] literally "protector" or "defender"[3] the postulated original forms of these words being *ἥρϝως, hērwōs, and *ἭρFα, Hērwā, respectively. It is also thought to be a cognate of the Latin verb servo (original meaning: to preserve whole) and of the Avestan verb haurvaiti (to keep vigil over), although the original Proto-Indoeuropean root is unclear. According to the American Heritage Dictionary of the English Language, the Indo-European root is *ser meaning "to protect". According to Eric Partridge in Origins, the Greek word Hērōs "is akin to" the Latin seruāre, meaning to safeguard. Partridge concludes, "The basic sense of both Hera and hero would therefore be 'protector'."
Nu ma pricep eu la istorie prea mult ca sa intru in polemici, dar otomanii nu aparau nimic, poate doar reduta de la Plevna, care oricum nu era a lor in primul rand... Deci nu prea li se potriveste denumirea de eroi...
well, titlul original al marsului eroilor este "Ey, Gaziler!", intr-adevar, gazi se traduce ca protector, dar la otomani are un alt sens, cel de protector al religiei, deci titlul ar veni "Hei, voi, protectori ai religiei". Am scris in prima parte (si deocamdata unica) a Micului Indreptar de Istorie ca acesti gazi au avut ca scop, inca de la inceputul Beylikului lui Osman, protejarea populatiei musulmane din principatele independente create intre Sultanatul Seldjukid si teritoriile cucerite de turcomani in nordul Anatoliei impotriva Bizantului (hai sa-i spunem pe nume, "razboiul sfant").
Coined in English 1387, the word hero comes from the Greek "ἥρως" (heros), "hero, warrior",[2] literally "protector" or "defender"[3] the postulated original forms of these words being *ἥρϝως, hērwōs, and *ἭρFα, Hērwā, respectively. It is also thought to be a cognate of the Latin verb servo (original meaning: to preserve whole) and of the Avestan verb haurvaiti (to keep vigil over), although the original Proto-Indoeuropean root is unclear.
RăspundețiȘtergereAccording to the American Heritage Dictionary of the English Language, the Indo-European root is *ser meaning "to protect". According to Eric Partridge in Origins, the Greek word Hērōs "is akin to" the Latin seruāre, meaning to safeguard. Partridge concludes, "The basic sense of both Hera and hero would therefore be 'protector'."
Nu ma pricep eu la istorie prea mult ca sa intru in polemici, dar otomanii nu aparau nimic, poate doar reduta de la Plevna, care oricum nu era a lor in primul rand...
Deci nu prea li se potriveste denumirea de eroi...
well, titlul original al marsului eroilor este "Ey, Gaziler!", intr-adevar, gazi se traduce ca protector, dar la otomani are un alt sens, cel de protector al religiei, deci titlul ar veni "Hei, voi, protectori ai religiei". Am scris in prima parte (si deocamdata unica) a Micului Indreptar de Istorie ca acesti gazi au avut ca scop, inca de la inceputul Beylikului lui Osman, protejarea populatiei musulmane din principatele independente create intre Sultanatul Seldjukid si teritoriile cucerite de turcomani in nordul Anatoliei impotriva Bizantului (hai sa-i spunem pe nume, "razboiul sfant").
RăspundețiȘtergereToti au eroi pentru ca intr-un fel sau altul toti apara cate ceva.
RăspundețiȘtergere